Language question

in reality, all of this has been a total load of old bollocks
User avatar
Robert
Posts: 722
Joined: 27 Dec 2013, 13:24

Re: Language question

Postby Robert » 11 Oct 2017, 17:29

Snarfyguy wrote:Getting to the heart of the matter or the root of the problem?


Yes. Had to send it out several hours ago though and went with 'leaving the cause unaddressed'

Not snappy at all.

User avatar
Count Machuki
BCB Cup Champion 2013
Posts: 37436
Joined: 11 Jun 2005, 15:28
Location: 22,300 miles above the Earth

Re: Language question

Postby Count Machuki » 11 Oct 2017, 17:34

Robert wrote:
Count Machuki wrote:"Damage control" might be handy
that is, if you can't say 'pissing in the wind'


Yes that or damage management but but it's the sort
of lingo I try to avoid


with good reason!
it's pretty corny and corporate
Let U be the set of all united sets, K be the set of the kids and D be the set of things divided.
Then it follows that ∀ k ∈ K: K ∈ U ⇒ k ∉ D

Covers Cup Champion 2017

User avatar
martha
rambling rose
Posts: 5263
Joined: 17 Jul 2003, 17:41
Location: Self-imposed exile.

Re: Language question

Postby martha » 11 Oct 2017, 17:48

Are you looking for an expression or phrase that means treating symptoms and ignoring the cause?

Because...that's one there... "Treating the symptoms and not the cause"

I dunno how snappy it is but it's a pretty common expression.

My mom used to say "that's like putting band aids over small pox" or "like using bandaids for a head wound" so that's another way to express the situation, "the band-aid approach". Although in the uk I guess that would be plasters not band-aids? Anyway the band-aid analogy is a common one in the US. Although most people that use that expression are generally content to say "using a band-aid approach" without the gorey descriptions.
--m.

Hugh
Posts: 15375
Joined: 16 Jul 2003, 20:43

Re: Language question

Postby Hugh » 11 Oct 2017, 17:57

Papering over the cracks.

User avatar
Snarfyguy
Dominated by the Obscure
Posts: 52126
Joined: 21 Jul 2003, 19:04
Location: New York

Re: Language question

Postby Snarfyguy » 11 Oct 2017, 18:01

Rearranging the deck chairs on the Titanic, if you wanted to get all hyperbolic.
Jimbo wrote:Look, all I know is pretty much what I get from Robert Parry over at Consortium News.

User avatar
northernsky
Posts: 2208
Joined: 08 Aug 2005, 10:18
Location: East of Sweden

Re: Language question

Postby northernsky » 17 Oct 2017, 18:02

Stitching the weasel whilst the bear makes hay.

I am surprised none of the Anglophones came to your aid. :evil:

User avatar
NMB
Posts: 4539
Joined: 22 Jun 2005, 20:46
Location: Darkest Surrey

Re: Language question

Postby NMB » 19 Oct 2017, 15:47

northernsky wrote:Stitching the weasel whilst the bear makes hay.

I am surprised none of the Anglophones came to your aid. :evil:


That's clearly another expression that's got lost in translation. It isn't "stitching the weasel" it's "sewing your wild stoats".
turn on, tune in, nod off